本科教育設英語、日語和法語三個專業(yè),其中英語專業(yè)設英語教育、國際商務、翻譯等三個專業(yè)方向。自2008年起還面向全校非英語專業(yè)學生開設英語第二專業(yè)。研究生教育除擁有u201c英語語言文學u201d碩士學位授予權(quán)點外,還招收課程與教學論(英語教育方向)、高校教師在職攻讀碩士學位、教育碩士(學科·英語)、農(nóng)村教育碩士等類型的研究生。學院還承擔全校非英語專業(yè)博、碩士研究生、本科生的英語課程教學工作。
英語語言文學碩士點英語語言文學碩士點有導師7人,其中教授5人,副教授9人,具有博士學位的導師11人, 他們均為學院的教學骨干,在同行中具有較高的學術(shù)地位,科研成果在學術(shù)界具有一定的影響。碩士點主持了國家社會科學基金項目3項、省級科研項目6項,獲得省、市級科研獎勵5項。公開出版學術(shù)專著、譯著、教材10多部,發(fā)表學術(shù)表論、譯文100余篇,其中有40多篇發(fā)表在包括《外語教學與研究》、《中國翻譯》、《外國語》、《現(xiàn)代外語》、《外國文學評論》、《外國文學研究》等國家權(quán)威刊物和核心期刊上。
本碩士點為三年制,已畢業(yè)學生近百人,分布在文化、外交、外貿(mào)、政府、新聞出版,教育等行業(yè),還有考入國內(nèi)外大學,如上海外國語大學,中山大學,廣東外語外貿(mào)大學,北京外國語大學,悉尼大學,香港大學等繼續(xù)攻讀博士學位。
(1)翻譯理論與實踐研究方向
本研究方向近年來在國家外語類權(quán)威刊物和核心期刊已發(fā)表學術(shù)論文10來篇,主持由廣東省教育廳立項(2002-2005)的翻譯研究課題1項。梯隊學術(shù)骨干及成員都各有研究重點,翻譯研究涉及的領(lǐng)域包括跨文化交際、語篇分析、認知語言學、語用學、社會語言學、文化學,還從文化制約、話語(思維)習慣、隱喻、語體規(guī)范等不同側(cè)面開展研究。
關(guān)注當代譯學研究前沿,注重培育自身的研究特色:1)既突出微觀語言結(jié)構(gòu)對比,密切結(jié)合實踐探討翻譯的規(guī)律與方法,亦強調(diào)翻譯理論的跨學科研究。借助語篇分析、認知語言學、語用學等學科理論和知識,展開譯學多元研究。在翻譯課程的設置及教學方面,打破了限于技巧介紹和技能訓練的傳統(tǒng),充分體現(xiàn)翻譯的跨學科特點;2)強調(diào)中國譯學傳統(tǒng)的傳承,但不囿于傳統(tǒng);注意吸納西方譯學的新方法和把握譯學研究新動態(tài),拓寬視野,取長補短,力圖創(chuàng)新,逐步形成不同的研究風格;3)自覺將翻譯研究納入全球化時代的文化研究語境中, 強調(diào)從跨文化交際的視角,探討語言的文化內(nèi)涵及語言與文化的相互影響來研究翻譯的原則、功能、方法與教學,將文化融入翻譯研究與教學。
(2)英語教學理論與實踐方向
本研究方向已有六屆研究生招生歷史的u201c課程與教學論u201d中的英語教育方向。現(xiàn)有一支由2名教授、12名副教授和5名講師組成的學術(shù)隊伍。本方向基本特色體現(xiàn)在以下兩個方面:(1)課程設置的學科交叉性與前沿性,應用語言學和英語教學論相結(jié)合的課程架構(gòu),涵蓋語言與教育的雙重特點,突破傳統(tǒng)的經(jīng)驗式教師培訓的課程定位,關(guān)注英語教師的知識結(jié)構(gòu)、專業(yè)素質(zhì)與教學行為研究能力,表達以教師教育和教師發(fā)展為目標的現(xiàn)代學科理念。如教師語言意識、課堂互動、篇章類型、二語習得、教學篇章語言學等專業(yè)知識課程強調(diào)英語教師的專業(yè)理論知識和教學反思能力,而教學語法、為教師所用的話語分析、大綱設計與課程編制、學科教學知識、教學評價、教師行為研究等專業(yè)技能課程強調(diào)英語教師的教學設計能力和專業(yè)實踐能力,其中有的課程屬國內(nèi)首創(chuàng),代表新的英語教育理念。(2)該研究方向已有的科研成果展示了較開闊的學術(shù)視野和對不同層次英語教育的研究與探索,成員具有長期從事英語教學研究的學術(shù)背景,研究范圍涉及應用語言學、二語習得、學習策略、自主學習理論、英語教學論和英語教學評價。研究對象與內(nèi)容跨越從小學、中學到大學的各級英語教學,涵蓋面廣, 較好地體現(xiàn)了英語教育的延續(xù)性和整體性。
(3)歐美文學研究方向:
本研究方向的導師隊伍大多具有博士學位,由教授3名,副教授4名和講師1名組成。學術(shù)興趣和成果主要集中在英美現(xiàn)當代文學、中西比較詩學、文化研究、歐美戲劇與詩歌等領(lǐng)域,其基本特色如下:1、學術(shù)視野寬闊。本研究方向以英美文學為主,同時也突破了以語言來劃分文學研究的界限,融西方文學為一體,開展跨學科的比較研究。2、研究方向不單單局限在英美詩歌、小說和戲劇上,同時還將西方文化以及西方社會思想價值體系等作為參照,進而從多維層面來透視西方文學和西方文化,以滿足培養(yǎng)知識全面、高質(zhì)量的合格人才的需要。3、本研究方向有較強的多科比較性。本研究方向雖然把英美詩歌、小說,歐美戲劇作為其研究范圍,將不同地域的文學、文化藝術(shù)融合在一起進行比較研究,使學生更能清晰地認識西方文學的相似性,國別文學的差異性和互補性。本方向的學術(shù)積累深厚,人文特色明顯。近年來在國家級和省級出版社出版過7部專著、2部譯著,發(fā)表論文90余篇,參加撰寫國家社科基金項目和國家教育部項目5項,獨立承擔市級科研課題4項。